每次背(唸)片假名對我來說是一事很困難的事
(我的英文實在太差了)
尤其是背單字,我老是容易忘
而且容易搞混~~~
就如ベッド和ペット長得很像吧
但意思可差遠了
前者是”床舖”後者是”寵物”
每次聽老師說句子的時候
我都是以あります和います判斷(實在很糟糕)
今天上うつみ先生的課,上他的課已經是第三次了
所以一點都不陌生
(我很喜歡上他的課因為他很しんせつとかこいい)
同學跟我有一樣的情形ベッド和ペット分不清
所以老師在問問題時,就回答錯誤
大家都笑了
其實這幾天我並沒有每天唸日文
真的有差~~~
我發現老師問我什麼,我卻回答不出來
(真是丟臉丫,而且還講錯哩)答非所問~~~
老師和同學大家笑在一塊
哈!哈!哈!笑就笑吧
反正這樣才會進步嘛
況且我也有笑人家丫
這是我們上日文一慣的態度
全站熱搜
留言列表